добавить в избранное написать мне
:: АЛЬБОМЫ
ХОСТИНГ

NooNet


 
:: ИНТЕРВЬЮ
 
*специально для ТРК РиФ и Интернет-Издания ПроРок
павел кашин Павел Кашин
интервью от 23 февраля 2006 года
стр. 1, 2, 3
   Евгений Гаврилов: - Павел, вы часто выступаете в клубах. Чем интересно для вас выступление в клубах?
   Павел Кашин: - Понятие "клубная музыка" означает несколько иное. Это не та музыка, которую играют в клубах. Это просто американский термин, который определяет отдельный вид музыки. Клубы от зрительных залов отличаются тем, что в зрительные залы приходят зрители, которые не привыкли ходить в клубы, а в клубы ходят те, которые не любят сидеть в залах. Вот и всё. Одни любят сидеть за столом, а другие - в зрительном зале. Мои зрительные залы тоже небольшие - сто мест примерно. Опыт в больших залах был довольно давно. Мы играли тогда очень плохо, и сейчас это очень сложно сравнивать.

вверх

   Е.Г. - Прошло четыре месяца после выхода вашего нового альбома "Жозефина". Отчего название альбома не на русском языке, а на французском? Может быть, проще альбом исполнять на французском или название альбома поменять на русское?
   Павел Кашин: - Во-первых, название альбома не "Жозефина", а "Жозефин". Потому что Наполеон называл её именно так. Конечно, было бы логично больше французского, но, во-первых, альбом вышел в России, а во-вторых, я не так свободно обращаюсь с французским языком. По-моему, естественно было назвать альбом так, как называл её Наполеон. Зачем делать проще? Пусть будет по-французски..

вверх

   Е.Г. - В песне "Дубровский" вы плотно опирались на первоисточник Пушкина, используя целые фразы из произведения. В чём был смысл такого проникновения?
   Павел Кашин: - Я хотел, чтобы текст был максимально похож на текст Пушкина. И мне было так интереснее. Я довольно часто пишу песни по книгам.

вверх

   Евгений Гаврилов: - Была ли причина, по которой вы решили связать альбом, названный в честь возлюбленной Наполеона, с именем Пушкина?
   Павел Кашин: - Жозефин - это не просто имя женщины, а талисман Наполеона. Наполеон и Пушкин - герои романтического века. И в романтическом веке вся цивилизованная Россия говорила на французском языке. И роман Пушкина можно назвать французским романом. Мне видится это абсолютно естественным.

вверх

   Евгений Гаврилов: - Ваша цель - написать "мрачный альбом" о Бонапарте, умирающих солдатах и любви?
   Павел Кашин: - Нет, один раз я сказал, что альбом получился достаточно мрачным. Просто мне хотелось такого настроения.

вверх

   Евгений Гаврилов: - Павел, как вы считаете, в какой степени есть востребованность у слушателя России на "мрачный элемент" в нашей стране? В частности на ТВ?
   Павел Кашин: - "Мрачный элемент" нужен был всегда, во все времена. Я о мрачности на ТВ говорил за две недели до Нового года и две недели после - о повышенности "юмора" и весёлой "музыки". Мне грустно от этой "весёлости", потому что грустна не мрачность и не грусть, а грустна пошлость. Пошлость по-настоящему грустна.

вверх

стр. 1, 2, 3
:: ПОДПИСКА
Хотите получать музыкальные новости? Подпишитесь на почтовую рассылку:
   :: Рекомендовано
ПроРок'ом
   :: О ГАЗЕТЕ
книга отзывов и предложений VIP - персон
   :: ЭНЦИКЛОПЕДИЯ
помощь
help Словарь терминов